
江水漾西风,江花脱晚红。
离情被横笛,吹过乱山东。
译文、赏析 / 严勇
译文
图片
江面之上,秋风阵阵,水波荡漾,江岸红花,脱下红妆,渐渐凋谢。
离别之际,友人吹起悠扬的笛声,直到吹过乱山的东面,我再也看不见分别的渡口。
注释
图片
漾:吹过。
脱:脱下。
被:让。
横笛:横吹的笛子,这里指笛声。
注释引用:百科赏析
图片
这是宋代诗人王安石的一首送别诗。
这首诗最绝妙之处,在于无一字写“愁”与“别”,却以秋风、落花、笛声、乱山为媒介,将无形的离情具象化,处处可见“愁”与“别”。秋日之萧瑟与离人之心境,相互交融,让别后之怅然,如江上之秋风,萦绕字里行间,耐人寻味。
“江水漾西风,江花脱晚红。”一二两句是说,江面之上,秋风阵阵,水波荡漾,江岸红花,脱下红妆,渐渐凋谢。这是写“秋日之萧瑟”。
以白描手法铺展秋景。秋风拂过江面,水波荡漾,带着清冽的凉意;江边的花朵褪去晚开的艳红,在秋风中凋零。“漾”字写出江水因风而动的动态,“脱”字则赋予江花以人的情态,既暗合秋日万物渐衰的时令特征,又隐隐透出一丝萧瑟感——这萧瑟,既是自然之景,也是离人心中的凄清。
“离情被横笛,吹过乱山东。”三四两句是说,离别之际,友人吹起悠扬的笛声,直到吹过乱山的东面,我再也看不见分别的渡口。这是写“离人之心境”。
此为全诗点睛之笔,道出是友人送别王安石,而不是王安石送别友人。“吹过乱山东”暗示了笛声方向是王安石前行的方向——乱山以东,而吹奏横笛的人(友人)则留在渡口,通过笛声传递离情。由此可见,是友人在送别远行的王安石。
离别之情本是无形之物,诗人却将其与“横笛”相勾连,赋予笛声以重量与力量。一个“被”字,极其巧妙,似是离情被动地随笛声而去,实则暗含诗人身不由己的漂泊感。当笛声渐远,船只已过“乱山”之东,回望不见友人送别之处,那份被笛声牵起的离情,便随乱山叠嶂一同蔓延,化作无尽的怅惘。
纵览全诗,语短情长,融情于景,情景交融,意境深远,感情深沉,画面感强,构思巧妙,余韵悠长,留白甚多,是为送别诗中的绝妙佳作。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。配资之家80809配资,场外配资公司,配资合作提示:文章来自网络,不代表本站观点。